Lukas 21:24
Konteks21:24 They 1 will fall by the edge 2 of the sword and be led away as captives 3 among all nations. Jerusalem 4 will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 5
Lukas 7:18
Konteks7:18 John’s 6 disciples informed him about all these things. So 7 John called 8 two of his disciples
[21:24] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 2 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
[21:24] 3 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
[21:24] 4 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:24] 5 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.
[7:18] 6 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.
[7:18] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.
[7:18] 8 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.